古偶能否成为中国版K-Pop?国剧出海的新态势与深层变革

2天前

近期,国剧出海领域频传捷报,引发行业内外广泛关注。


此前,引发内娱热烈讨论的热播剧《逐玉》,创下国产剧新纪录——成为首部跻身Netflix全球非英语剧集周榜的作品,位列第六。就连国际知名的朋克教母Patti Smith也被该剧吸引,不仅在Instagram上关注了演员张凌赫,还留言称赞他“有着令人难以置信的深度”。而在《墨雨云间》走红时,她也曾对演员王星越产生兴趣。


自去年实现海内外同步播出后,《凡人修仙传》凭借“凡人逆袭”的东方叙事成功突破文化壁垒,不少国外观众评价其“比漫威英雄更酷”。


从单个爆款作品到类型的多元拓展,从一次性版权授权到多轮发行模式,曾经处于边缘位置的国剧,如今在全球流媒体版图中,正逐渐成长为不可忽视的重要内容板块。


01 古偶是中国版K-Pop?


从题材角度看,古装剧依旧是当前国剧出海最受青睐的类型之一。不过,与早期相对单一的古装叙事不同,以古偶为基础衍生出的玄幻、仙侠等子类型,正成为当下最具全球传播力和商业价值的内容形态。


去年,一大批古装剧,尤其是古偶剧在海外成功破圈,不断刷新国剧在海外市场的热度与口碑,大有成为“中国版K-Pop”的趋势。


优酷平台方面,《凡人修仙传》覆盖全球11个流媒体平台,不仅是首部登顶Netflix北美等地区周榜的仙侠剧,还在非英语区榜单中稳居前三长达8周,更在海外权威影视网站MyDramaList上获得8.3分,实现热度与口碑双丰收;《藏海传》则通过Disney+、韩国SBS等渠道登陆全球190多个国家和地区,在收获IMDb 8.3分的同时,刷新了多项行业纪录。



爱奇艺方面,在年初发布的“爱奇艺国际版2025年全球热播榜”中,古装剧占据七席。其中,《白月梵星》在韩国、日本、东南亚等15个国家与地区登顶热播榜,《一笑随歌》《朝雪录》等作品也凭借独特的视觉美学与深厚的文化底蕴,获得了海外观众的认可。



腾讯视频方面,《折腰》在东南亚市场表现活跃,登顶泰国、马来西亚等八个国家的播放榜单,同时在北美、西语、葡语地区引发讨论,围绕“中式美学”的相关内容在海外社交媒体形成持续传播。


值得关注的是,随着仙侠、玄幻等子类型的不断成熟,古装剧在海外评价体系中的表现愈发突出,甚至出现“墙外开花”的现象。


例如,芒果TV的《水龙吟》在IMDb上获得高达8.3分,显著高于豆瓣的5.7分,海外用户评价其为“一部引人入胜的奇幻作品”。这在一定程度上反映出不同市场在审美取向与评价标准上的差异。对于海外观众而言,这类融合玄幻设定与高浓度情感叙事的作品不仅具有吸引力,还更容易在跨文化语境中形成稳定的受众基础与用户黏性。



除了古装剧,现代偶像剧占据的份额也越来越大,类型逐渐拓展到悬疑、科幻、年代等更具圈层属性的内容。


去年,《爱你》力压一众古装剧,成为爱奇艺国际版2025全球热播榜TOP1。该剧将“中医文化”融入情感叙事,在提供新鲜文化元素的同时,通过亲密关系与个体情绪建立共鸣,呈现出文化内容与情绪表达的双重“可翻译性”。



更早之前,《三体》将中国科幻的视觉想象与哲思内核推向全球,成为海外流媒体平台上备受瞩目的硬核类型;《漫长的季节》以其独特的叙事节奏与时代质感,在VIKI等海外社区也收获了大量“解谜式”追剧粉丝。


这些作品的出现,标志着中国原创的故事模式、创作逻辑正在实现方法论输出,而不仅仅是内容层面的填充。


02 国剧出海,呈现哪些新变化?


根据国家广电总局发布的《2024年中国剧集发展报告》,中国电视剧出口额连年稳步增长。2012年至2023年,中国电视剧出口额增长了约3倍,从2403.16万美元增长至7032.46万美元。这些数字背后,是一个不可逆转的趋势:国剧出海已从锦上添花变为行业的战略必选项。



从整体格局来看,国剧出海正在形成清晰的区域分层结构,整体构建出以东南亚、东亚为核心成熟市场,以中亚、中东、北美、欧洲为重点拓展区域,以非洲、拉美、大洋洲为新兴增长市场的海外版图。


数据显示,东南亚地区稳居国剧海外发行第一市场,60.78%的剧集发行至此,而中东和非洲则占11.76%。具体到国家层面,泰国、越南、马来西亚、新加坡等东南亚国家因文化相近、华语基础好,仍是最主要的受众市场。


不同地区有着不同的内容偏好。比如古装剧、甜宠剧在东南亚最受欢迎,中东市场对家庭伦理剧、现实题材兴趣浓厚,北美地区则更青睐科幻、悬疑等高概念类型,日韩市场对翻拍IP和创作模式的关注度正在升温。据业内人士透露,一部剧在企划阶段,可能就已经预设了其在泰国、越南或其他地区的传播路径。



随着国剧在海外影响力的不断扩大,出海体系在商业层面也迎来迭代升级。


首先是发行模式的变化。过去,国剧出海主要依赖版权买断与电视台采购,如今已演变为多种模式并行。目前,大致有三种模式:一是国内平台通过自有的海外版发行,如腾讯WeTV、爱奇艺国际版、优酷海外版;二是国际平台直接采购,如Netflix、Disney+;三是海外发行中介分销至各国电视台。据悉,大部分平台在自制和定制剧集时,都会直接获取海外发行版权,形成“一剧一策、一国一策”的灵活模式。



其次是授权价格体系的持续上行。以新丽传媒为例,一些电视剧的海外授权单价已从每集近万美元增长到每集10多万美元。据新丽传媒副总裁王乔透露,这样的增长是“动态博弈”的结果,海外各地区购买剧集的预算多年来相对稳定,关键是国剧在采购预算中占比的提升。


值得注意的是,现代剧与古装剧的价格差距正在缩小。柠萌影业董事长苏晓曾举例,过去古装剧海外平均售价约8万美元一集,当代都市题材仅五六千美元一集,但近年来优秀的都市题材剧也能卖到5万到8万美元一集。王乔也提到,《骄阳伴我》的海外发行平台,除了保留爱奇艺国际站的非独家权外,其海外每集售价超过3.5万美元。



在宣发层面,国剧出海也正在从单向输出转向全球协同运营。过去片方通常不会为海外发行预留预算,如今则开始主动投入。从《与凤行》在Twitter上获得超过1600次转发,到《玫瑰的故事》中刘亦菲为海外平台录制的ID冲上热搜,再到《大奉打更人》让王鹤棣接受新加坡媒体群访,社交媒体话题运营、物料投放与KOL联动已成为标准操作。


此外,艺人在海外影响力的提升也不容忽视。随着越来越多中国演员在海外社交平台开设账号并积累百万级粉丝,他们正逐渐成为连接剧集与海外观众的重要入口。以赵露思、王鹤棣为例,他们的Instagram粉丝量超过六百万,在海外社交平台形成了稳定的关注度,也在一定程度上带动了相关剧集的讨论热度。


除了传统的发行路径,翻拍改编、本土联合制作、海外见面会以及IP衍生开发等多种形式也在同步展开。比如《三十而已》的翻拍权被授权至泰国、日本、韩国、越南、印尼等多个国家和地区;《赘婿》向韩国流媒体平台Watcha授出真人剧翻拍权;阅文集团则开始尝试在海外举办演唱会、市集,售卖周边产品,进行经典IP的商业化开发。


与此同时,平台也在强化本地化运营能力,包括多语种配音、KOL联动、线下活动与国际宣发投放等手段,持续拉长内容的商业链条。在这一过程中,无论是优先保留自有平台发行权益以带动会员增长,还是借助Netflix、Disney+等渠道获取更大声量,都显示出国剧出海的价值重心,正在从单纯卖内容转向长期运营。


而在长剧之外,短剧出海也在近几年迅速升温,成为另一条核心增长曲线。从数据来看,2025年上半年海外短剧市场收入已达到10.88亿美元,同比增长249%,下载量突破5亿次,展现出不小的用户潜力与商业空间。同时,短剧以更低成本、更高频率与更强本地化能力,在东南亚、中东及部分欧美市场快速渗透,成为出海体系中不可忽视的一环。


整体来看,目前国剧出海已经从单一授权走向更复杂的生态运作,发行链路被拉长,商业模式在分层,运营方式也变得更精细,而内容本身,则越来越自然地融入全球文化流通的日常之中。


可以预见的是,随着国际传播基础设施的继续完善,以及本地化合作、联合开发等模式的进一步深入,国剧出海的竞争重点也会继续变化。未来不再只是有没有被看到,而是如何被理解、被接受。


本文来自微信公众号“文娱先声”,作者:先声编辑部,36氪经授权发布。


本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。

免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com