杰杰耶夫:音乐使我们越来越亲近

2天前

量大管饱,堪比拉练,“不白来,不白来”...这几天,在很多网络平台上,粉丝们津津乐道地分享了瓦莱里·杰杰耶夫和马林斯基交响乐团音乐会的听后感受,语气和谐,气氛温暖。十月十七日和十八日,时隔一年,杰杰耶夫和马林斯基交响乐团重返国家大剧院,为著名艺术家聚集的“醇萃古典”系列演出拉开帷幕。这两场重磅音乐会,隐藏着捷杰耶夫想对北京观众说的话。




杰杰耶夫和马林斯基交响乐团。王小京拍摄


舞台上


独家为北京观众定制曲目设计


连续两个晚上,国家大剧院音乐厅的结束时间比平时晚了很多。“恐怕只有捷杰耶夫和马林斯基交响乐团才能在一场音乐会上表演两场音乐会。”观众郑女士说。22时40分,半夜的散场群体在表演的巨大海报前分流,郑女士和很多观众在这里停下来合影。用她的话说,这是一种“非常特别的亲密感”。


捷杰耶夫也有同感,今年,他和马林斯基交响乐团的中国巡演遍布多个城市,北京站国家大剧院的曲目是独家定制的。10月17日,节目单上没有出现一首歌的《团结就是力量》第一次奏响。这已经不是捷杰耶夫第一次给北京观众带来惊喜了。拉威尔的《帕凡舞曲哀悼公主》整夜气氛、德彪西的《大海》、在拉威尔的《波莱罗舞曲》中,斯特拉文斯基的《彼得鲁什卡》逐渐兴盛起来,然后肖斯塔科维奇的《第四交响曲》被推到了一个更加惊艳的顶点;10月18日,通过瓦格纳歌剧《唐豪瑟》序曲、里姆斯基-科萨科萨科夫《西班牙随想曲》和普罗科菲耶夫的两部芭蕾舞剧《灰姑娘》、柴科夫斯基《睡美人》选段铺平了道路,演唱会完全奔向了普罗科菲耶夫《第五交响曲》的宏伟欢腾。


他说:“这次我们选择的作品比以前的表演更不寻常。捷杰耶夫介绍,以肖斯塔科维奇的《第四交响曲》为例。据他所知,“肖四”很少在中国上演。“我还没有在北京演过。我相信这部戏剧性的伟大作品一定会让观众非常感兴趣。”;当选出普罗科菲耶夫的舞剧音乐时,更为广为人知的《罗密欧与朱丽叶》“缺憾”落榜,捷杰耶夫选出了更少上演的《灰姑娘》,这类歌曲可能不太家喻户晓,“但是它们都很有趣,值得观众进一步探索和理解。”


舞台外


因为音乐而结缘的友谊越来越强烈


当提到“肖四”时,杰杰耶夫打开了更深层次的话题:“这部作品起源于二战前夕。现在,我们仍然可以从音乐中感受到,作曲家和医生一样,对那个时代的紧张情绪越来越敏锐。”在当下复杂的世界里,杰杰耶夫一次又一次地表达了以音乐为桥梁促进友好的愿景:“音乐不需要翻译,也没有边界,它充满了巨大的力量。”


音乐家的共识构成了一个相互呼应的闭环。前不久,国家大剧院管弦乐团应扎里亚季耶音乐厅和马林斯基剧院邀请赴俄罗斯巡演时,执行乐团的著名指挥官李心草经常说:“音乐是世界的语言。捷杰耶夫特别关注这次巡演。“乐团不仅带来了中国音乐,还选择了斯克里亚宾《狂喜之诗》等非常困难的俄罗斯作品。他们取得的巨大成就让我感到由衷的快乐和自豪。音乐使我们更加了解对方,也使我们越来越亲密。“未来,他期待着在文化、教育等领域继续与国家大剧院等“中国朋友”深度合作。"我不能和不友好的人一起工作。捷杰耶夫说,他在中国的表演并不是“被动”的,这片土地上与他志同道合的人一次又一次地吸引着他去赴约。


在短暂的掌声和讨论中,舞台外的捷杰耶夫将成为北京街头随处可见的外国老人,在老字号中制作山楂丸,然后选择一双舒适的布鞋...悠久而灿烂的中国文化总是让他感兴趣——它不仅积累了中国传统,而且与世界文明相遇,北京这个宽容开放的城市将继续写更多动人的文化交流故事。(北京日报记者 高倩)


【纠错】
【责任编辑:唐巍】

本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。

免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com