成年人需要一点“愚蠢”

05-11 10:08

今年上海 · 静安戏剧节开幕当天,中法同创的奇幻剧《海底两万里》首演。演出前一天下午,我从阳光明媚的户外进入后台,整个舞台都沉浸在黑暗中。有了一线昏暗的手电筒光,我隐约看到了比成年人更大的“章鱼四肢”。躺在地板上的巨大水母就像一团云。不同种类的海底生物的“偶”分布在黑暗中,等待着一场被光照亮的剧场魔术。


曾怀疑凡尔纳的《海底两万里》连载于 1869 年至 1870 年,150 2008年过去了,小说想象中令人陶醉但险象环生的“海底”,对当代观众来说,还有奇景的吸引力吗?毕竟,我们不仅可以在大城市的水族馆里看到真实微缩的海洋景观,还可以在太多的视觉效果大片中看到2万多英里的海底。这些手工制作的“偶”看起来简陋而幼稚,怎么可能? 2016 2008年在法兰西喜剧院首演后,继续表演近期。 10 年?


看完表演,我明白了导演克里斯蒂安。 · 埃克的一句话:“我喜欢愚蠢,愚蠢是成年人反省和抵抗世界的一种方式。"演员穿着全黑夜行衣,穿过昏暗的舞台,灯光照亮被操纵的偶像,奇形怪状的海底动物从黑暗中显露出来,显露出憨气。偶尔的形态是笨拙的,真人表演部分,演员的形态和台词是笨拙的,表演从头到尾导出的观感是笨拙的。这种拙气很容易吸引孩子,所以《海底两万里》这一汉化版在各地巡演时被视为儿童剧。埃克用“幼稚的愚蠢”创作了一部与现实保持距离的成年人喜剧。这种因为愚蠢而产生的“距离”,让今天的人们以新的方式重温一部古老的科幻小说,同时也获得了观察现实生活的新视角。


《海底两万里》这部小说没有强烈的喜剧色彩,凡尔纳写了一部强烈的情节冒险和幻想小说。主角们相遇的冒险起点是太平洋西侧的日本海。两个月后,鹦鹉螺号在赤道附近的南太平洋岛屿搁浅,等待潮水到来。这次旅行在所有的冒险中不到三分之一,这也是小说相对平淡的开篇。后期主角穿越印度洋、大西洋、南极海,经历了跌宕起伏。


而且在舞台上,鹦鹉螺号搁浅的时候,已经过去了一个多小时。导演不太在意小说的文字。他放弃了大部分的剧情,也不费心改变几个海洋的海底空间。他在看似琐碎的插科打诨中创造了一个与现实相距的“心理时间”。在剧中的三分之二时间里,尼莫队长容纳了捕鲸者、生物学家和他的仆人。他们互相提防,互相包容。为了接受对方和环境,他们一开始在海底度过了很长时间。她们必须相处,即使“意外来客”总是想逃回陆地,但是有不同背景和性格的人最终还是会感到尴尬和平。在接受了彼此的“暂时社区”之后,这些人走过的大水域和恐怖探险就像一眨眼的功夫,戏剧时间和真实时间以加速的速度冲向终点。


法国喜剧的语言机锋和表演方式不可能完全被“翻译”。即使中国化把喜剧变成了童趣,幸运的是,“愚蠢”的真谛得以保留。海底两万里的行程,奇怪生物出现的海洋就是“异世界”;小组互相理解和接受,尊重“非我族”,抵制充满暴力的世界,同样是平行的“异世”。后一种,就是这种看起来“无话可说的法式无厘头”所拥有的严肃之心。


本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。

免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com