“I feel sick!"120急救电话里传来——
随着144小时免签政策的实施,越来越多的外国朋友来中国旅游,上海已经成为他们在中国旅游的重要一站。当你不在家的时候,难免会遇到头痛、脑热、语言障碍的情况。如何快速找到医疗救助?近日,闵行区医疗急救中心接到一位外国朋友的急救电话。
区医疗急救中心“叮铃铃-”调度邱王鑫像往常一样拿起电话筒。“I feel sick,but l can’t speak Chinese…”电话那头是个外国女人,也许是因为语言不通,声音稍微紧一点。邱王鑫愣了一下,从脑海里发现了训练过的英语单词,并与对方交流。据了解,对方因发烧身体不适要到医院就诊。随后邱王鑫叮嘱接到任务的车组,提前准备好翻译软件。
李渡洪团队接到了调度任务。当他们回电话时,他们安慰她耐心等待,然后迅速去了现场。到达现场后,李渡洪拿出下载的翻译软件,输入中文,然后转换成英文,播放。考虑到对方打字不方便,她让她在手机前说英语,软件“同声翻译”成中文。
在翻译软件的帮助下,李渡洪很快就掌握了病人的基本情况。当她准备将她转移到相应的医院时,急救人员徐峰想到医院登记需要出示医保卡,但病人没有,然后告诉她带护照等相关证件。
车辆到达复旦大学附属闵行医院(闵行区中心医院)后,李渡洪为他找到了一位英语交流流畅的医生,并在医院进行了交接。当我离开时,我的外国朋友甚至说:“Thank you!”
区医疗急救中心主任刘涛表示,120要求调度员应对外国朋友的基本沟通,平时也有相关培训。随着科技软件的应用,救护车组还引入了翻译软件,避免因语言障碍而耽误病情,让外国朋友可以在上海顺利就医。
外国朋友拨打120小提示
1.If someone is in an emergency and needs to be taken to the hospital, you can call 120.
如需紧急医疗求助,请拨打120。
2.When your are calling 120, please provide information including three key elements: location (nearby landmarks), chief complaint(symptoms of the patient and brief medical history),and contact number.
拨打120时,请尽量提供三个要素,即位置(周围的标志性建筑)、主诉(当前主要问题和简单的既往病史)、联系方式。
本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。
免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com